Le langage des pleurs: pourquoi un bébé asiatique ne pleure pas comme un bébé européen

Au fond, les bébés pleurent pour les mêmes raisons (même si parfois ils sont un mystère pour nous) et vous devez essayer de les calmer. Mais qu'en est-il de la forme? Est-ce que tous les bébés pleurent pareil? Une étude semble montrer que les bébés ne pleurent pas la même chose: Le cri d'un nouveau-né africain ou asiatique ne sonne pas comme celui d'un européen.

Et, bien que les fœtus n'entendent probablement rien de l'extérieur, ils perçoivent la voix de la mère. À l'intérieur de l'utérus, le bébé assimilerait l'accent de la mère et il va le reproduire à la naissance, pas dans des conversations mais dans sa manière de communiquer verbalement à ce stade: pleurer.

L'anthropologue allemande Kathleen Wermke, de l'Université de Würzburg, a proposé au fil des ans de savoir comment la langue maternelle influe sur les pleurs du nouveau-né. Récemment, il a mené de nouvelles études qui confirment que les pleurs ont des accents différents selon l’origine du bébé, puisque les plus petits apprennent le modèle sonore de la langue de la mère au cours du dernier trimestre de leur grossesse.

Le bébé, bien qu’il soit immergé dans le liquide amniotique, est capable de enregistrer le rythme et la mélodie de la langue maternelle. Les langues qui mettent davantage l'accent sur les sons aigus ou graves qui déterminent le sens, comme les Asiatiques et les Africains, donnent naissance à des bébés qui pleurent de manière plus mélodique et chantante.

En revanche, les langues européennes sont plus plates, car les mots ont une signification plus ou moins fixe, indépendamment de l’intonation. Eh bien, les pleurs des bébés seraient aussi plus plats, avec des courbes moins mélodiques, moins aiguës ou plus graves. Et tous les bébés européens ne pleurent pas de la même manière. Lors de l’étude des pleurs des nouveau-nés français et allemands, l’équipe de chercheurs a constaté que la courbe produite par le premier est descendante, du son le plus grave au plus grave, alors que le schéma d’intonation du dernier est opposé.

Et bien que certaines lignes garantissent l'existence de certains sons universels pour les pleurs de bébé (telle que la "méthode Dunstan" pour savoir pourquoi ils pleurent), des études de l'anthropologue allemand contrediraient cette théorie.

Je ne sais pas si ces enquêtes ont beaucoup d'impact pour améliorer la vie des bébés ou de leurs parents, mais comme nous l'avons dit à d'autres occasions, il n'est pas aussi important de savoir pourquoi le bébé pleure que d'essayer de le calmer. Dans ce cas, il n’est pas très important de savoir dans quelle langue un bébé pleure, nous devrons essayer de comprendre ce que cela signifie.

Ce qu'ils montrent, c'est l'incroyable capacité d'imiter les bébés, les primitifs, les reflète, depuis leur naissance. Une capacité immense qui commence dans l'utérus et continue de nous surprendre dans les recherches les plus récentes sur le cerveau du bébé.

En bref, les pleurs du bébé seraient différents selon sa langue maternelle, avec des nuances que "par simple audition" la plupart des gens ne pourraient pas différencier. Quoi qu'il en soit, rappelez-vous de prendre soin du cri du bébé et de ne jamais le laisser sans surveillance, J'ai pleuré dans la langue j'ai pleuré.